方 : Way. (その方がいいんじゃない〜? : That way is better, isn't it ?) (甘いものより塩辛いものが好き : I like salty food more than sweet food.) (彼女は聞くより話す方が好きです: She likes talking more than listening.) (私の方は大丈夫です: As for me, I'm okay.) (このバスはどっちの方へ行きますか? : Which way is this bus going ?) (あっちの方へ行きましょう: Let's go over that way.) (右の方へ曲がって下さい : Turn right please.) (田舎の方へ引っ越しました : We moved to the country-side.) (東京は大阪より東の方にあります: Tokyo is to the east of Osaka.) 方向音痴 : Have no sense of direction. 〜放題 : As one wants. As one likes. (明日は休みなのでしたい放題だ : Tomorrow is off, we can do as we like.) (この会議は言いたい放題だ: At this meeting, you can speak freely.) (1000円で食べ放題です : All you can eat for 1000yen.) 忘年会 : Year-end party. ほうばる : Stuff one's mouth. 他の : Some other (place, person, thing, etc.) (この他: Besides this.) (谷君の他6名: Mr. Tani and six others.) ぼかす : Refuse to commit to. Be vague. 他ならない : None other than someone/something. ぼけている : Someone's such a boob. Someone's such a bonehead. ぼちぼち : Little by little. Before long (we should be going, etc). ほっといて! : Leave me along. Get off my case. ボーっとしている : Someone seems out of it. ほっとする : Feel relieved. Take a load off one's mind. ほど : Limit. (家ほど良い所はない: There's no place like home.) (冗談にもほどがある: Even jokes have a limit.) (泣きたいほど淋しかった: I was so lonely, I wanted to cry.) (口では言えないほど醜い: It was too ugly for words.) (これほどつらい仕事はない: There is no harder work that this.) (彼はそれほど馬鹿じゃない: He's not as stupid as he looks.) ほど遠い : Far from. ほどほどにする : Go easy on. ほとぼりを冷ます : Till things cool down. ほとんど : Almost. 骨がある : Gutsy. 骨抜け : Spineless. 骨休みをする : Take a break. 骨を折る (苦労する): Go to a lot of trouble. 骨を折る (骨折をする、苦労する): Bust one's buns. ほのめかす : Drop a hint. 褒めちぎる : Praise someone to the heavens. Heap praise on someone. ぼやく : Grumble. ほやほや : Fresh out of college. Newly married. ほら : Look. ほらね〜! : I told you. 掘り出し物 : It's a real find. 惚れ込む : Be in love with. ぼる : Rip off. ぼられた : Be ripped off by someone. Be taken in. ぼろくそに言う : Dump on someone or something. Really slam someone. ぼろもうけする : Make easy money. Rake in the dough. 本気 : Real feelings. 本気だぞ〜! : I mean it ! 本気なの〜?: Are you serious ? Do you mean that ? 本気じゃないでしょう? : You don't really mean that, do you ? ポンコツ : A piece of junk. A lemon. 本性を現す : Show one's real character. 本当 : Really. The truth. 本当に〜? : Really ? 本当にきれい! : It's really pretty. 本当を言うと : To tell the truth,... 本当かな〜? : Really ? Hard to believe. 本音と建前 : What one says and what one really means. ほんの少しですが : Just a little bit. Just a tad. 本番に入りましょう : Let's get down to it. This is the real thing. 本末転倒 : Get one's priorities wrong. Put the cart before the horse. ぼんやりする : Daydream. Space out. Go off in the clouds.Go to next page
このコーナーは「講談社文庫」の「こんな時どう言う英会話辞典」(長村キット著) から抜粋させて頂きました。 この本には役に立つフレーズが満載です。読み物としても面白いですよ〜!