こんな時英語でどう言うの〜?英会話辞典 : 

「 講談社文庫:長村キット著 」 よりの抜粋です。


「ね」



ねえねえ〜 : Hey ! Hey !  
寝起きが悪い : A bear in the morning.   
寝返りを打つ : Toss and turn (in bed).  
寝返る : Double cross someone.  
願ったりかなったり : Like magic.  Like a dream come true.  
願ってもない : I couldn't ask for a better something.   
値切る : Bargain.   Haggle.   
寝苦しい : A bad night.   A restless night.   
猫かぶり : (Put on) a false front.   A mask.  
猫かわいがりをする : Dote on.   
猫舌 : Hot food burns one's mouth.   
猫背 : A slight stoop.   
根こそぎ : Roots and all.   Completely.   
猫なで声 : A cajoling tone of voice.   
ネコババする : Pocket.   Make off with.   Embezzle.   
猫もしゃくしも : Everybody and his brother.   The whole world.  
ねじ込む : Thrust into.    (抗議する : Protest)   
ねじり鉢巻で : Wholeheartedly.   
寝たきりの : Bedridden.   
ねた切れになる : Run out of something (ideas, topics, etc.)  
ねたましく思う : Be envious of something.   
ねだる : Ask something.  Pester someone (for something).  
寝違える: Twist one's neck while sleeping. Get a crick in my neck overnight.  
根っから : Be a born something.   
熱中する : Really get into something.   Be crazy about something.   
ねっちり(くっ付く) : Clinging.   
熱のない話しぶり : A boring speech.  A speech with no fire.  
寝ても覚めても : Day and night.   
根に持つ : Hold a grudge (against someone/something).  
粘り強い : Tenacious.   Tough.   Diehard.   
粘る : Stick to someone.   Stick it out.   Hold out for.   
寝坊する : Oversleep.   
寝ぼける : Sleepwalk.   
根掘り葉掘り : Ask about everything.   
根回しをする : Lay the groundwork.  Work behind the scenes.    
眠気を覚ます : Rise and shine.   
根も葉もない : Totally baseless.  
狙いが外れる : Miss the mark.   
音を上げる : Give in (up).  Admit one's defeat.   
年貢の納め時 : Game over !   
念には念を入れる : Check someone/something again and again.   
念のため : Just to be sure.   Just for good measure.   
年齢不詳 : You can't tell someone's age.   
 


Go to next page
Go back to Index


このコーナーは「講談社文庫」の「こんな時どう言う英会話辞典」(長村キット著)
から抜粋させて頂きました。
この本には役に立つフレーズが満載です。読み物としても面白いですよ〜!