ねえねえ〜 : Hey ! Hey ! 寝起きが悪い : A bear in the morning. 寝返りを打つ : Toss and turn (in bed). 寝返る : Double cross someone. 願ったりかなったり : Like magic. Like a dream come true. 願ってもない : I couldn't ask for a better something. 値切る : Bargain. Haggle. 寝苦しい : A bad night. A restless night. 猫かぶり : (Put on) a false front. A mask. 猫かわいがりをする : Dote on. 猫舌 : Hot food burns one's mouth. 猫背 : A slight stoop. 根こそぎ : Roots and all. Completely. 猫なで声 : A cajoling tone of voice. ネコババする : Pocket. Make off with. Embezzle. 猫もしゃくしも : Everybody and his brother. The whole world. ねじ込む : Thrust into. (抗議する : Protest) ねじり鉢巻で : Wholeheartedly. 寝たきりの : Bedridden. ねた切れになる : Run out of something (ideas, topics, etc.) ねたましく思う : Be envious of something. ねだる : Ask something. Pester someone (for something). 寝違える: Twist one's neck while sleeping. Get a crick in my neck overnight. 根っから : Be a born something. 熱中する : Really get into something. Be crazy about something. ねっちり(くっ付く) : Clinging. 熱のない話しぶり : A boring speech. A speech with no fire. 寝ても覚めても : Day and night. 根に持つ : Hold a grudge (against someone/something). 粘り強い : Tenacious. Tough. Diehard. 粘る : Stick to someone. Stick it out. Hold out for. 寝坊する : Oversleep. 寝ぼける : Sleepwalk. 根掘り葉掘り : Ask about everything. 根回しをする : Lay the groundwork. Work behind the scenes. 眠気を覚ます : Rise and shine. 根も葉もない : Totally baseless. 狙いが外れる : Miss the mark. 音を上げる : Give in (up). Admit one's defeat. 年貢の納め時 : Game over ! 念には念を入れる : Check someone/something again and again. 念のため : Just to be sure. Just for good measure. 年齢不詳 : You can't tell someone's age.Go to next page
このコーナーは「講談社文庫」の「こんな時どう言う英会話辞典」(長村キット著) から抜粋させて頂きました。 この本には役に立つフレーズが満載です。読み物としても面白いですよ〜!