ぬか喜び : Someone celebrated too soon. 抜かりない : Cover all bases. Allow no screw-ups. 抜き足差し足 : Tiptoe. 抜きん出る : Be by far the best. 抜く : Pull out. Remove. Omit. (仕事の手を)抜く : Cut corners at work. (シミを)抜く : Remove a stain. (虫歯を)抜く : pull out a bad tooth. (ワインを)抜く : Open a bottle of wine. ぬくぬくと : Snug as a bug in a rug. Carefree. ぬけがけする : Get the jump on someone or something. ぬけぬけと : Brazenly. 抜け道 : Shortcut. 抜け目ない : On the ball. Do not miss a thing. 盗み食い : Sneak food. ヌード (素っ裸) : Full-frontal nude. Nude with public hair. 濡れ衣を着せる : Falsely accuse someone.Go to next page
このコーナーは「講談社文庫」の「こんな時どう言う英会話辞典」(長村キット著) から抜粋させて頂きました。 この本には役に立つフレーズが満載です。読み物としても面白いですよ〜!